Пивной культ

Всё о пиве и пивной культуре

Совсем случайно, как это обычно всегда и происходит, я наткнулся на этот замечательный ролик в сети:

Ролик продолжает традицию клипа «I am a Craft Brewer», снятого в апреле 2009 года Грегом Кохом (Greg Koch) из пивоварни "The Stone Brewing Co." За ним последовал ряд подражательств, например: домашних польских пивоваров.

Обратите внимание, на человека, который в самом начале ролика, наливая себе пива из крана, говорит: «I love craft-beer». Посмотрите, сколько кранов на барной стойке. Я насчитал 30. Но его рука закрывает ещё кранов пять не меньше, и явно, что часть кранов просто не влезла в кадр.

Мне очень понравился тезис любителей немассового пива «We MUST educate an average beer drinker» («Мы обязаны обучать среднестатистического любителя пива») и «We MUST spread the message» («Мы обязаны распространять послание»).
«А не замахнуться ли и нам на распространение послания?» - задаю я себе этот вопрос постоянно. («А вот и замахнёмся», - доносится из зала.)

Меня также всегда интересовало, как всё же правильно перевести слово «Craft» по отношению к пиву. На ум приходит только «пиво ручной работы», но кто-то (известно кто) эту формулировку уже беспардонно присвоил себе как свой собственный слоган.

Обратимся же к Гугль-переводчику. Он определяет СRAFT как:
Существительное
1. ремесло
2. судно
3. мастерство
4. искусство
5. самолет
6. самолеты
7. умение
8. хитрость
9. ловкость
10. обман
11. сноровка
12. масонское братство
13. суда всякого наименования
Прилагательное
1. цеховой

М-да, весьма забавно, но как-то всё же не то… Если у кого-нибудь предложения по названию с целью ухода от термина «живое пиво», которое характеризовало бы немассовое пиво? Прошу высказываться. Приветствуются любые предложения.

Представления: 670

Теги: craft beer, видео

Комментарий от: Юрий Катунин, Сентябрь 18, 2010 в 12:10pm
Для любителей Vimeo ещё одна ссылочка:
Комментарий от: Дмитрий, Сентябрь 18, 2010 в 1:05pm
Очень позитивно:)
про craftbeer
http://en.wikipedia.org/wiki/Microbrewery#Craft_beer
скорее это можно перевести как традиционное пиво или истинное пиво. Или пиво сваренное в небольших количествах без использования добавок (в тех сортах где в этом нет необходимости) с соблюдением традиционных технологий.
К большому сожалению это имеет смысл в "пивных странах" но пока не у нас:(
Комментарий от: Юрий Катунин, Сентябрь 18, 2010 в 1:19pm
Не могу согласиться с такими формулировками. Пиво с петрушкой, к примеру, не является ни в коей мере традиционным, но при этом его однозначно можно отнести к крафту.
Наоборот: основная масса крафта - это вовсе не традиционное пивоварение, а скорее экспериментальное. Новые сорта, новые ингридиенты, новые направления и стили.

Под истинным ты, верно, понимаешь риал эль. Истинное - это явная калька с real. Но риал эль стоит обособленно от крафта.

Так что продолжаем разговор. Ещё предложения?
Комментарий от: Дмитрий, Сентябрь 18, 2010 в 1:47pm
Юра ты почитал ссылку? Нет под истинным я не понимаю real ale/ Craft beer это американский термин. Real ale английский.
Вот еще одна ссылка.
http://www.brewersassociation.org/pages/business-tools/craft-brewin...
Особо отмечается объем производимого пива и независимость.
Эксперименты приветствуются, но должно быть или полностью солодовое "флагманское" пиво или использовать добавки только для "усиления" вкуса а не для смягчения его.
И все же упор делается не на "экспериментальное" пиво а на новое прочтение "традиционных рецептов"
Основными сортами будут IPA, стауты и бельгийские эли. Пиво с петрушкой не более чем казус:)
Комментарий от: Дмитрий, Сентябрь 18, 2010 в 1:56pm
У brewdog бестселлер это punk IPA/ а это вполне традиционное пиво. А малиновый стаут скорее так и останется экспериментом. Так что craft это сплав традиционного и инновационного с упором на традиции.
Комментарий от: Дмитрий, Сентябрь 18, 2010 в 1:57pm
Причем значительная часть "инноваций" приходится на маркетинг:)
Комментарий от: Юрий Катунин, Сентябрь 18, 2010 в 2:30pm
Ну, как это я не прочитал? Прочитал. Но, с утверждениями Вики я просто не согласен.

С определениями Чарли Папазяна я тоже хорошо знаком. Но ты зачем-то перевираешь фразу:

Craft beer is generally made with traditional ingredients like malted barley; interesting and sometimes non-traditional ingredients are often added for distinctiveness.
"Ремесленное/цеховое" пиво в основном сделано из традиционных ингридиентов, таких как осоложенный ячмень, и порой нетрадиционные ингридиенты часто добавляются во имя различительности."

При этом ты почему-то упускаешь предыдущий пункт. Цитирую:
"The hallmark of craft beer and craft brewers is innovation. Craft brewers interpret historic styles with unique twists and develop new styles that have no precedent. "
"Отличительной особенностью "Цехового/ремесленного" пива является инновационность. Цеховые пивовары интерпретируют исторические стили с уникальными разворотами (дословно) и развивают новые стили, не имеющие прецедента"

А Вы, мой друг, опять пихаете всюду своё пивопуританство.Double IPA - отнюдь не традиционное пиво, но крафт.

Я задаю вопрос: "Как правильно перевести слово CRAFT?" "Традиционное" не подходит.
Пролистываем и не дискутируем на эту тему.

Жду предложений.
Комментарий от: Zheka, Сентябрь 18, 2010 в 2:43pm
Искусное наиболее близкий перевод, ИМХО. Ремесленное уже не так близко я думаю.
Комментарий от: Юрий Катунин, Сентябрь 18, 2010 в 2:47pm
Искусное слишком близско стоит к искуственному в фонетическом смысле. Но записываем в список.
Комментарий от: Дмитрий, Сентябрь 18, 2010 в 3:02pm
Юра, не надо мне приписывать пивопуританства. В определении(на сайте ассоциации пивоваров) четко указано на добавки и их роль в производстве крафт пива.
Но нельзя также игнорировать определение данное ассоциацией крафт пивоваров америки.
А там написано просто: Американский крафт пивовар это небольшой, независимый и "традиционный".
Меня удивляет, что ты все стремишься свести к экспериментам. Сварить эль это эксперимент для нас (взять хотя бы сноббиш эль) но традиция для Англии и Америки. Сильноохмеленные сорта тоже не инновации а возрождение.
Соглашусь, что "традиционное" не подходит. У нас нет таких традиций. Но и "необычное", "экспериментальное" тоже не подходит.
Наверно лучше дать сначала определение craft brewer а craft beer это будет пиво сваренное на такой пивоварне.

Комментарий

Вы должны быть участником Пивной культ, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Пивной культ

© 2021   Created by Юрий Катунин.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования