- Юра, чем ты сейчас занимаешься? – слышу я в трубке голос Никиты, - Ты не очень занят? Тут в финской группе есть человек с пивоварни «Suomenlinnan Panimo». Не хочешь пообщаться?
В Петербург из Хельсинки стал ходить паром. Под этот паром для финнов сделали безвизовый въезд. На один день в город приехала группа, не просто группа, а экипаж парусника. Сошли на берег и отправились на экскурсию на «Балтику». Чего-то другого организованного в программе у них не было.
Я беру фотоаппарат и иду в большой дегустационный зал, в котором уже сидит с пивом экипаж. Начинаем знакомиться.
- Зовут меня Яри Тапанайнен (Jari Tapanainen) Я состою в команде парусного судна «
Valborg», но помимо плаваний я работаю на пивоварне «
Suomenlinnan Panimo». Ходить в море и варить пиво – это очень хорошее сочетания для моего образа жизни.
На визитке после имени и перед Valborg Oy написано tj. Означает это «toimitusjohtaja» - управляющий директор. А на второй пивоваренной визитке значится «marketing».
- А как долго Вы работаете на пивоварне?
- Я работаю около шести лет. Но «Suomenlinnan Panimo» была основана ещё в 1995 году.

- А что это был за закон 95 года, который позволил открыться мини-пивоварням?
- Было разрешено для небольших предприятий и индивидуальных предпринимателей производить алкогольные напитки. Так что было позволено и мини-пивоварням начать варить своё пиво.
- Это было в 95м? А какая тогда была первая мини-пивоварня в Финляндии?
- Эта была одной из первых.
- А разве не «Плевна»? Мне казалось, что «Plevna» открылась в 1994-м (блещу я знаниями, 2 недели тому назад побывав в Тампере).
- Да, действительно, возможно «Plevna» и «Lammin Sahti» повились чуть-чуть раньше, но происходило это в одно время. И мы всё ещё на острове, делая всё больше и больше пива, а соответственно места и возможностей у нас становиться всё меньше и меньше. Посему находясь по-прежнему на острове мы делаем инвестиции в оборудование большего размера...
-
А какова мощность Вашей пивоварни? Насколько Вы большие? Вернее, насколько Вы малые?
- Да, действительно: насколько мы малы. Мы производим около 50 - 60 тысяч литров пива в год.
- Я вообще-то имел в виду, какова модность вашего варочного котла?
- Тысячу литров.
- Значит, Вы, скорее всего, варите раз в неделю. А какие сорта Вы сейчас производите? Наверное, у вас есть какие-то регулярные сорта?
- Ну, у нас есть пилснер и портер , и ещё один олд эль. Эти трое и составляют базовый костяк. Но у нас ещё есть вит бельгийского стиля и ещё масса всевозможных сезонных сортов. Мы также производит три сидра.
- А есть какая-нибудь идея сварить сахти?
- Мы позволяем варить сахти «Lammin Sahti», ну, потому что в районе Хельсинки никакого рынка для сахти просто нет.
- А разве это не традиционное финское пиво. Кому как не финским мини-пивоварам варить сахти?
- Мы – горожане. А сахти – это больше сельское, деревенское пиво. Хельсинки люди сахти не пьют. Зато пьют сидры. Мы сейчас продаём наши сидры и пиво у себя в ресторане и в нескольких ресторанах в Хельсинки.
- А кстати где можно Ваше пиво выпить в Хельсинки? Основная масса туристов из России просто не добирается до Свеаборга. Ну, разве что только в летнее время. Так где именно в Хельсинки?
А это пиво Вы пробовали? Это портер. Во время Вашего интервью Вы просто упустите возможность выпить пива? Будете?
- Ну, конечно. Да, о ресторанах: во-первых, это «
Villi Wäinö» на Kalevakatu 4, это ресторан за основу взял пиво финских мини-пивоваарен.

Villi Wäinö
- Я видел Ваше пиво как-то раз в «Kaisla».
- Мы бываем периодически там, но они постоянно меняют пивную карту. Поэтому когда-то мы там есть, когда-то – нет. Ещё нас можно найти в «
Olutkellari», что означает «Пивной подвальчик» на Hallituskatu 3.
-
А где это?
- Ну, в самом центре? Там такая огромная церковь. Её отовсюду видно, - пытается на пальцах объяснить Яри.
- Какую именно большую церковь Вы имеете в виду? Это рядом с Сенатской площадью что ли? – уточняю я
- Да-да, именно. Ну, вообще-то ещё много ресторанов, которые специализируются на мини-пивоварнях. Но они часто меняют сорта.
- Я думаю, у Вас на сайте всё же должен быть список мест с точными адресами, где Ваше пиво можно попробовать в Хельсинки. Хорошо, что мы с Вами случайно встретились. Я часто приезжаю в Хельсинки, но крайне редко вижу Ваше пиво. А например, «Stadin Panimo» можно найти на железнодорожном вокзале. Опять же в центре есть «Terenpeli». Как-то раз пробовали портер в «Kamppi», но на нас он особого впечатления не произвёл.
- Я обещаю Вам, что в течение года Вы будете видеть нас больше. Мы увеличим наше производство втрое и также начнём бутилировать наше пиво. Так что нас будет гораздо проще найти в Хельсинки. Ну, и конечно, как только будете в Хельсинки, просто позвоните мне. Я обязательно подскажу, где именно есть наше пиво в настоящий момент.
- И ещё один вопрос: а сколько у Вас пивоваров?
- Да, только один.
- А как его зовут?
- Юсси Хейккиля (Jussi Heikkilä). Он как раз и основал пивоварню. Он владелец. Ну, и я один из владельцев тоже.
- А что Вы думаете по поводу коллаборационистского пивоварения, когда один пивовар в сотрудничестве со своим коллегой с другой пивоварни создаёт какой-то оригинальный необычный сорт?
- Я думаю, это просто прекрасная идея, открывающая новые возможности для обоих пивоваров, и очень мудрая с маркетинговой точки зрения. У такой маленькой пивоварни, как наша, просто нет денег, что бы разворачивать огромные рекламные кампании. Но прессе всегда будет интересно узнать, что пивовар оттуда делает какой-тот новый специальный сорт здесь.
- Открыты ли Вы сами для такого сотрудничества, ну, например, если кто-то приедет к Вам из России сварить эксклюзивный винтаж?
- Не вижу тут вообще никаких проблем. К тому же крепость Суоменлинна имеет долгую историю, связанную с Россией. Это совместная история… Поэтому и совместное пивоварение стало бы также великим событием.

- А что Вы думаете по поводу того, что у Вас в стакане?
- Подождите, а я за разговором ещё не успел попробовать. Ну… мне определённо нравится.
- А Ваш портер какой?
- Вообще-то, он очень близок к этому. Он не такой, скажем, как Синебрюхоффский, который очень тяжёлый и очень тёмный. Хотя этот тоже очень тёмный. Это – портер, который можно выпить пару кружек.
- Или шесть, - подсказывает Никита.
- Ну, или шесть, - смеётся Яри. – Синерюхоффского можно выпить одну кружку и будет уже достаточно. Многие любят Сибирский стаут и подобные сумасшедшие сорта, которые приятно пробовать, но выпить много просто невозмоно.

- Вы имеете в виду Siperia Stout от Плевны, который 8 на 20?
- Да, это Плевна варит. Это по-моему несколько много. Но с другой стороны мини-пивоварни просто обязаны делать пиво такого рода. Пивные энтузиасты создают новые сорта. И это наша сильная сторона – мы можем делать больше очень специальных сортов.
- А какие у Вас сезонные сорта?
- Ну, зимой мы варим традиционные рождественские тёмные и крепкие сорта, согревающие в снежную погоду. Летом мы планируем сварить пшеничное в стиле немецкого хефевайцена. Вот, например, сейчас для ресторана «
Aino» на Pohjoisesplanadi 21 мы готовим пиво с молодыми хвойными побегами. По весне мы собрали по весне молодые зелёные побеги, высушили их, вот варим сейчас из них пиво, из них и из ржи. И оно будет готово, вообще-то, оно будет готово, когда я вернусь в Финляндию. Я его перед отъездом пробовал, пиво было уже почти готовым. Очень хорошее солодовое плотное пиво. Рожь придаёт очень интересный оттенок. (Кстати, у Вас тоже совсем неплохое ржаное пиво.) А хвоя придаёт весьма своеобразный оттенок в послевкусии. Он не очень бросок, но Вы его без труда обнаружите. И это пиво мы сделали только для одного этого ресторана. «Aino» вокруг нашего пива создал целое специальное меню.
- Это что-то вроде пивной кулинарии?
- Можно и так сказать. Я уверен, что будет большой успех.
- А сколько всего вы сварили этого пива?
- Всего тысячу литров.
- Это означает, что попробовать его смогут всего две тысячи человек, не больше?
- Точно не больше, - смеётся Яри.
- Нам надо поспешить успеть.
- Конечно! И ещё мы делаем пиво для Офицерского клуба крепости Суоменлинна, но этот клуб открыт для всех посетителей. Мы делаем специальный лагер только для них. И ещё для «Olutkellari» мы недавно сделаем специальный Kellari Ale, хотя по правде сказать, это IPA.
- IPA? А сколько у него IBU, если не секрет? Ну, и конечно, следующий вопрос будет о том, что Вы думаете об экстремальном пивоварении.
- Ну, мы делаем его примерно в 60 единиц. Просто у человеческого восприятия тоже есть какие-то границы. Наше пиво для «усреднённого» пиволюба. Конечно, есть группа любителей экстремально горького, но она настолько мала, что говорить о ней в Финляндии не приходится. Нам ведь надо продавать пиво, не просто варить, но и продавать.
- А это вокруг нас команда Вашего парусника? Куда Вы «ходите»?
- Да, это всё команда. В основном по Балтийскому морю. И мы даже однажды заходили в в Петербург. Это было, когда мы участвовали в гонке Катти Сарк в 1996 году. В следующий раз эта гонка из Хельсинки в санкт-петербург будет в 2013 году. А в следующем мы планируем заходы в Швецию и Норвегию. Ну, и каждый раз мы берём на борт немного нашего пива, что-то вроде риал эля, а потом по возвращению в Хельсинки мы устраиваем что-то вроде аукциона для тех, кто хотел бы приобрести пиво, побывавшее в море.
- «BrewDog» сделал свой Atlantic IPA, который провёл в море 4 месяца, - добавляет Никита.
- Да, у них очень много интересных маркетинговых идей, и пиво безусловно тоже очень интересное.
- А некоторые идеи слишком великие.
- Да, есть и такие. Так что, когда «Valborg» придёт в Санкт-Петербург в 2013 году что-то обязательно будет на борту и можно будет попробовать.
- Мы на это очень надеемся. А Вас всей командой приглашаем прийти выпить портеру, а может это будет уже какой-то совместный коллабс.
Случайное (а может вовсе и нет) знакомство говорит о том, что надо снова ехать в Хельсинки и пробовать ржаное пиво с молодыми хвойными побегами, пока не выпили местные.

На сайте я всё же нашёл список заведений, в которых подаётся островное пиво. Он
здесь
Вы должны быть участником Пивной культ, чтобы добавлять комментарии!
Вступить в Пивной культ